Warunki usługi

  1. zakres
    1. Właściwymi podstawami prawnymi dla wszystkich ofert, sprzedaży i dostaw są poniższe warunki. Warunki zakupu klienta lub inne odmienne umowy są akceptowane tylko wtedy, gdy zostaną wyraźnie uznane i potwierdzone na piśmie przez dostawcę jako uzupełnienie niniejszych warunków dostawy.
    2. W przypadku stałych stosunków handlowych ogólne warunki handlowe dostawcy w aktualnie obowiązującej formie stają się częścią umowy również, jeśli nie ma do nich wyraźnego odniesienia.
  2. oferta
    1. Nasze oferty nie są wiążące. O treści i zakresie ofert decyduje wyłącznie opis typu. Dokumenty należące do oferty, takie jak ilustracje, rysunki, wagi i wymiary należy traktować wyłącznie jako wartości orientacyjne, o ile nie zostały wyraźnie oznaczone jako wiążące.
    2. Dostawca zastrzega sobie prawo własności, prawa autorskie i inne prawa własności przemysłowej oraz swoją wiedzę do wszystkich dokumentów ofertowych i rysunków. Mogą być udostępniane osobom trzecim tylko za ich zgodą i mogą być wykorzystywane przez oferenta wyłącznie zgodnie z umową.
  3. potwierdzenie zamówienia
    1. Zamówienia, umowy, gwarancje itp., w tym naszych przedstawicieli i innych pracowników, wymagają naszego pisemnego potwierdzenia, aby były prawnie skuteczne.
    2. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które wynikają z przedłożonych przez klienta dokumentów (np. rysunków) lub z niedokładnych lub ustnych informacji.
    3. Jeżeli jesteśmy tylko dostawcą części, a generalny wykonawca montuje dostarczone części w kompletną całość, nasza odpowiedzialność ogranicza się do poszczególnych części, a nie do funkcjonalności gotowej całości.
  4. czas dostawy
    1. Termin dostawy rozpoczyna się z chwilą wysłania potwierdzenia zamówienia, ale nie przed wyjaśnieniem wszystkich szczegółów realizacji i nie przed dostarczeniem przez klienta dokumentów, zgód i zgód, ani przed otrzymaniem uzgodnionej płatności i zdarzenia innych indywidualnych uzgodnionych umownie pomiędzy stronami Warunki dla sprawnej realizacji zamówienia.
    2. Termin dostawy jest zachowany, jeżeli przedmiot dostawy opuścił fabrykę dostawcy do czasu jego upływu lub zgłoszenia gotowości do wysyłki. Jeżeli dostawca nie może spełnić swojego zobowiązania z powodu wystąpienia nieprzewidywalnych i/lub niezwykłych okoliczności, których nie był w stanie zapobiec pomimo należytej staranności, obowiązuje następująca zasada: Termin dostawy zostaje odpowiednio przedłużony. Warunkiem jest, aby dostawa lub usługa nie stały się niemożliwe.
    3. Nie ma znaczenia, czy awaria nastąpiła w zakładzie dostawcy, czy u jego poddostawcy. Zakłócenia to na przykład oficjalne sankcje i interwencje, opóźnienia w dostawie dostarczonych części i inne rodzaje zakłóceń operacyjnych.
    4. Dostawca może powołać się na wymienione tutaj okoliczności tylko wtedy, gdy niezwłocznie poinformował o tym klienta.
    5. Postanowienie to stosuje się odpowiednio w przypadku strajków i/lub lokautów.
    6. W przypadku opóźnień spowodowanych okolicznościami, za które odpowiedzialny jest dostawca, w wyniku których klient poniesie dającą się zweryfikować szkodę, może on domagać się odszkodowania za każdy pełny tydzień opóźnienia w wysokości 0,5%, ale nie więcej niż 5% łącznie, z wyłączeniem dalszych roszczeń. wartości tej części całości dostawy, która w wyniku opóźnienia nie może być wykorzystana w terminie lub zgodnie z umową.
    7. Przepisy o odpowiedzialności zgodnie z punktem 4.6 mają zastosowanie również do roszczeń odszkodowawczych ze strony klienta, które występują w przypadkach, w których wyznacza dostawcy niewywiązującemu się z płatności rozsądny termin na wykonanie usługi lub wykonania uzupełniającego, z wyraźnym oświadczeniem, że po tym przyjmie towar upłynął termin realizacji usług i dostawca nie dotrzymuje tego terminu. Ponadto w przypadkach, w których dostawca ostatecznie nie jest w stanie wykonać całej usługi przed przeniesieniem ryzyka i/lub dostawca nie jest w stanie tego zrobić i/lub zamówienie podobnych pozycji uniemożliwia wykonanie części dostawy ilościowo, a klient ma uzasadniony interes w odmowie częściowej dostawy. Jednak w takich przypadkach prawa klienta do odstąpienia od umowy pozostają nienaruszone.
    8. Jeżeli wysyłka opóźni się z przyczyn leżących po stronie klienta, zostanie on obciążony kosztami poniesionymi przez magazyn od 10 dni po zgłoszeniu gotowości do wysyłki, jednak co najmniej 0,5% kwoty faktury za każdy miesiąc w przypadku magazynowania w zakładach dostawcy. Dostawca jest jednak uprawniony do innego dysponowania przedmiotem dostawy po ustaleniu i bezowocnym upływie rozsądnego terminu. W takim przypadku może dostarczyć klientowi zamówiony przez niego przedmiot dostawy lub należący do tego samego rodzaju w rozsądnym, przedłużonym terminie.
  5. Wysyłka, przeniesienie ryzyka i odbiór
    1. Ryzyko przechodzi na klienta – nawet w przypadku dostaw częściowych – najpóźniej w momencie wysyłki lub odbioru części dostawy, nawet jeśli dostawca przejął inne usługi, takie jak koszty wysyłki lub dostawy lub instalacji.
    2. Jeżeli wysyłka opóźnia się w wyniku okoliczności, za które dostawca nie ponosi odpowiedzialności, ryzyko przechodzi na klienta od dnia zgłoszenia gotowości do wysyłki. Dostawca jest jednak zobowiązany, na żądanie i koszt klienta, do wykupienia ubezpieczenia, którego żąda klient.
    3. Dostarczone przedmioty klient musi przyjąć bez uszczerbku dla jego roszczeń gwarancyjnych, nawet jeśli mają drobne wady.
    4. Dozwolone są dostawy częściowe.
    5. O ile nie uregulowano inaczej, opakowanie zostanie zaaranżowane przez dostawcę, a nie na żądanie klienta. Jest to zatem opakowanie transportowe. Miejscem wykonania zwrotu opakowania transportowego jest siedziba dostawcy. Klient ponosi koszty zwrotu opakowania transportowego oraz koszty poniesione przez dostawcę za jego odbiór. Klient jest również zobowiązany do zwrotu opakowania transportowego czystego i niepomieszanego z innymi składnikami w normalnych godzinach pracy dostawcy.
  6. Gwarancja
    1. Nasza gwarancja opiera się na terminowym wypełnieniu uzgodnionych warunków płatności i innych zobowiązań klienta. W szczególności wykonanie zleconych przeglądów i konserwacji przez nasz specjalistyczny personel w imieniu klienta.
    2. Za wadę należy uważać tylko znaczne odchylenie dostawy lub usługi pod względem jakości lub przydatności do celów uzgodnionych w umowie.
    3. Wszystkie te części podlegają bezpłatnej naprawie lub wymianie według uznania dostawcy, które uległy zmianie w ciągu 6 miesięcy (w przypadku pracy wielozmianowej w ciągu 3 miesięcy) od uruchomienia w wyniku okoliczności zaistniałych przed transferem ryzyka – w szczególności z powodu wadliwego projektu, złego materiału budowlanego lub wadliwego wykonania – okazują się bezużyteczne lub ich użyteczność nie jest nieznacznie zmniejszona. Dostawca musi zostać niezwłocznie poinformowany na piśmie, jeśli takie wady zostaną stwierdzone. Wymienione części stają się własnością Dostawcy. Niewielkie w tym sensie odchylenie nie stoi na przeszkodzie spełnieniu.
    4. W przypadku istotnych produktów osób trzecich odpowiedzialność dostawcy jest ograniczona do cesji przysługujących mu roszczeń z tytułu odpowiedzialności wobec dostawcy produktu osoby trzeciej.
    5. Nie ponosimy odpowiedzialności za części dostawy, które ulegają przedwczesnemu zużyciu ze względu na ich właściwości materiałowe lub sposób użytkowania.
    6. Nie ponosimy również odpowiedzialności za szkody spowodowane następującymi przyczynami. Niewłaściwe lub niewłaściwe użytkowanie, wadliwy montaż i/lub wadliwe podłączenie lub uruchomienie przez klienta lub osoby trzecie, naturalne zużycie, niewłaściwa lub niedbała obsługa, nieodpowiednie zasoby operacyjne, materiały zamienne, wadliwe prace budowlane, nieodpowiedni grunt budowlany, chemiczny, elektrochemiczny lub wpływy elektryczne, pod warunkiem, że nie są one reprezentowane przez dostawcę.
    7. Po uzgodnieniu z dostawcą, klient musi zapewnić dostawcy niezbędny czas i możliwość przeprowadzenia wszystkich napraw i dostaw zastępczych, które dostawca uzna za konieczne według własnego uznania. W przeciwnym razie dostawca jest zwolniony z gwarancji. Tylko w nagłych przypadkach zagrożenia bezpieczeństwa pracy i w celu zapobieżenia nieproporcjonalnie dużym uszkodzeniom, dostawca musi to natychmiast zgłosić, podając odpowiednie okoliczności, po czym udzieli klientowi zgody w odpowiednim czasie, w zależności od okoliczności, co najmniej po 7 godzinach pracy dni, do samodzielnego usunięcia wady lub do usunięcia przez osoby trzecie oraz do żądania zwrotu niezbędnych kosztów od dostawcy. Jeżeli dostawca zalega z usunięciem wady, klientowi przysługuje to samo prawo, nawet bez odrębnego zezwolenia.W przypadku nieuprawnionej odmowy zgody, dostawca zobowiązuje się do naprawienia powstałej szkody.
  7. Odpowiedzialność/Gwarancja
    1. O ile reklamacja okaże się zasadna, dostawca ponosi bezpośrednie koszty powstałe w wyniku naprawy lub dostawy zastępczej, koszty części zamiennej w tym wysyłki oraz uzasadnione koszty demontażu i montażu, a także koszty wszelkich niezbędnych świadczeń swoich monterów i pomocników. Poza tym klient pokrywa koszty. To ostatnie dotyczy w szczególności kosztów poniesionych w wyniku przewiezienia przedmiotu dostawy w inne miejsce.
    2. Jakiekolwiek zmiany lub prace naprawcze przeprowadzone niewłaściwie przez klienta lub osoby trzecie bez uprzedniej zgody dostawcy powodują utratę gwarancji za skutki z tego wynikające.
    3. Okres gwarancyjny na usługi naprawy lub nowo dostarczonej rzeczy wynosi sześć miesięcy od zakończenia usługi naprawy lub dostawy nowo dostarczonej rzeczy. Kończy się ona jednak najwcześniej wraz z upływem okresu gwarancji na oryginalny przedmiot dostawy.
  8. oznakowanie CE
    1. Nasze maszyny są projektowane i budowane zgodnie z odpowiednimi podstawowymi wymogami bezpieczeństwa i zdrowia odpowiednich dyrektyw WE. Po spełnieniu wszystkich wymagań wystawiana jest deklaracja zgodności WE i dołączany jest znak CE.
    2. Jeżeli ktoś dokona zmiany w dostarczonej przez nas maszynie bez naszej pisemnej zgody, wystawiona przez nas deklaracja zgodności WE traci ważność.
  9. Inna odpowiedzialność za szkody
    1. Klientowi nie przysługują żadne roszczenia o odszkodowanie lub zwrot kosztów z tytułu naruszenia obowiązków wynikających z zobowiązania umownego oraz czynów niedozwolonych, chyba że poniżej ma zastosowanie inny przepis.
    2. Roszczenia odszkodowawcze istnieją w przypadku obowiązkowej odpowiedzialności (w szczególności na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt) w przypadku uszkodzenia życia, ciała lub zdrowia, odpowiedzialności za działanie umyślne lub rażące niedbalstwo, w przypadku odpowiedzialności za naruszenie obowiązków kardynalnych również za drobne zaniedbania, odpowiedzialności za wady podstępnie ukryte oraz w przypadku odpowiedzialności z tytułu gwarancji. W takich przypadkach dostawca odpowiada za swoich przedstawicieli prawnych i pracowników kierowniczych, a w przypadku naruszenia obowiązków kardynalnych również za innych swoich zastępców. Z wyjątkiem przypadków odpowiedzialności za działanie umyślne/rażące niedbalstwo lub uszczerbek na zdrowiu, ciele lub zdrowiu, odpowiedzialność za naruszenie obowiązków kardynalnych jest ograniczona do przewidywalnej szkody, która jest typowa dla umowy.
    3. Dostawca wykupił odpowiednie ubezpieczenie od odpowiedzialności biznesowej i produktowej za szkody osobowe i majątkowe. Roszczenia o odszkodowanie za szkody majątkowe z tytułu odpowiedzialności za produkt są zatem ograniczone do kwot należnych od firmy ubezpieczeniowej. O ile jest to dopuszczalne, dostawca ceduje te roszczenia ubezpieczeniowe na klienta.
    4. Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na proceduralny rozkład ciężaru dowodu.
    5. Roszczenia odszkodowawcze klienta ulegają przedawnieniu po 12 miesiącach. Ustawowy termin przedawnienia ma zastosowanie do odpowiedzialności na podstawie ustawy o odpowiedzialności za produkt lub za umyślne lub oszukańcze zamiary.
    6. Wszelkie inne dalsze roszczenia klienta są wykluczone, w szczególności dotyczące odstąpienia od umowy, wypowiedzenia lub zmniejszenia, a także odszkodowania za szkody wszelkiego rodzaju, w tym szkody, które nie powstały na samym przedmiocie dostawy.
  10. cena i płatność
    1. O ile nie uzgodniono inaczej, ceny obowiązują loco fabryka. Do cen doliczany jest podatek VAT według odpowiedniej stawki ustawowej.
    2. Dodatkowe koszty, takie jak opakowanie, transport, ubezpieczenie, cło i montaż będą naliczane osobno.
    3. Usługi, które nie są wyraźnie wymienione w ofercie, a które są niezbędne do realizacji zamówienia lub są realizowane na życzenie klienta, będą fakturowane dodatkowo.
    4. O ile nie uzgodniono inaczej, płatność ma nastąpić 8 dni od daty wystawienia faktury gotówką bez potrąceń bez potrąceń z kasy dostawcy: 1/3 zaliczki po otrzymaniu potwierdzenia zamówienia, 1/3 po poinformowaniu klienta o główne części są gotowe do wysyłki, pozostałe w ciągu kolejnego miesiąca
    5. W przypadku przekroczenia terminu płatności klient musi zapłacić dostawcy odsetki w wysokości 8% powyżej odpowiedniej stopy bazowej. Odsetki za zwłokę mają być wyższe, jeżeli dostawca może udowodnić inny powód prawny wyższego oprocentowania.
    6. Prawo klienta do potrącenia i/lub wstrzymania płatności jest wykluczone, chyba że chodzi o roszczenia wzajemne uznane przez dostawcę lub roszczenia wzajemne, które zostały prawnie ustalone. Nie dotyczy to również roszczeń z tytułu wadliwej dostawy. Jeżeli dostawa jest podzielna, ostatni z wymienionych wyjątków dotyczy tylko danej usługi częściowej. W przypadku drobnych wad wyłączenie dotyczy jednak kwoty wynagrodzenia przewyższającej obniżoną wartość z powodu wady.
    7. Dostawca może wstrzymać realizację swojej dostawy i usługi, jeżeli po zawarciu umowy okaże się, że klient nie wywiąże się w znacznej części ze swojego zobowiązania z powodu poważnego braku zdolności kredytowej. Jeśli dostawca zawiesza wykonanie, musi natychmiast powiadomić kupującego i kontynuować wykonanie, jeśli kupujący da wystarczającą gwarancję na wypełnienie swoich zobowiązań w rozsądnym terminie.
    8. Prawo do wstrzymania dostaw istnieje również w przypadku transakcji zagranicznych, jeśli jakiekolwiek zawirowania walutowe przyniosą dostawcy straty walutowe o więcej niż 10%. Niekorzystna waluta musiała powstać między zawarciem umowy a pierwszą dostawą
  11. zastrzeżenie własności:
    1. W skład umowy wchodzą następujące klauzule dotyczące zastrzeżenia własności: a) Proste zastrzeżenie tytułu b) Rozszerzone zastrzeżenie własności (klauzula utrzymania i salda rachunku bieżącego) c) Przedłużone zastrzeżenie własności (klauzula przetwarzania i cesji zaliczkowej) d) Klauzula zwolnienia
    2. Dostawca zachowuje prawo własności i przedłużone prawo własności przedmiotu dostawy do czasu zaspokojenia wszystkich roszczeń dostawcy wobec klienta w ramach umowy dostawy. W przypadku uzgodnienia procedury czekowej/wekslowej, a dostawca ponosi odpowiedzialność wobec osób trzecich, w szczególności banku, z tytułu weksla, klient spełnił swoje zobowiązanie tylko wtedy, gdy odpowiedzialność ta ze strony dostawcy z weksel wreszcie przestał istnieć.
    3. Odbiorca nie jest uprawniony do zastawiania przedmiotu dostawy, cesji jako zabezpieczenia lub sprzedaży na rzecz osób trzecich lub cesji praw na osoby trzecie do czasu ostatecznego zaspokojenia wszystkich roszczeń dostawcy wobec klienta z umowy dostawy.
    4. Jeżeli kupujący sprzeda przedmiot dostawy niezgodnie z umową lub za zgodą dostawcy, niniejszym przenosi na dostawcę wynikające z tego roszczenia. Dostawca akceptuje tę cesję. Dostawca jest uprawniony do samodzielnego ściągnięcia roszczenia od osoby trzeciej. Dostawca może również dochodzić przedłużonego zastrzeżenia własności. W takim przypadku klient jest zobowiązany do poinformowania dostawcy o scedowanej wierzytelności, dłużnika i wszelkich informacji wymaganych do windykacji oraz do przekazania odpowiednich dokumentów dostawcy lub do poinformowania dłużnika klienta o cesji.
    5. Jakiekolwiek przekształcenie lub nierozłączne połączenie przedmiotu dostawy przez klienta odbywa się zawsze na rzecz dostawcy. W przypadku połączenia przedmiotu dostawy z innymi przedmiotami, które nie należą do klienta, dostawca nabywa współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości przedmiotu dostawy do innych przedmiotów, które do niego nie należą. Jeżeli połączenie jest reorganizowane w taki sposób, że nowy przedmiot klienta ma być uważany za przedmiot główny, uzgadnia się, że klient przenosi proporcjonalną współwłasność na dostawcę.
    6. Jeżeli przedmiot dostawy jest połączony z rzeczą, klient ceduje również na dostawcę roszczenie o zabezpieczenie roszczeń dostawcy wobec niego, które ma on wobec osoby trzeciej z tytułu połączenia przedmiotu dostawy z rzeczą.
    7. W przypadku naruszenia umowy przez klienta, w szczególności zwłoki w płatności, zastawu, przeniesienia własności lub innego przeniesienia własności na osoby trzecie, dostawca jest uprawniony do odbioru przedmiotu dostawy. Kupujący jest zobowiązany do publikacji. Odebranie przedmiotu dostawy przez dostawcę nie stanowi odstąpienia od umowy.
    8. W przypadku załączników lub innych interwencji osób trzecich, klient musi niezwłocznie poinformować dostawcę na piśmie, aby dostawca mógł wnieść pozew zgodnie z § 771 ZPO może podnieść. Jeżeli osoba trzecia nie jest w stanie zapłacić dostawcy kosztów sądowych lub pozasądowych na podstawie art. § 771 ZPO, klient odpowiada wobec dostawcy za odpowiednią stratę.
    9. W okresie zastrzeżenia własności dostawca jest uprawniony do ubezpieczenia przedmiotu dostawy od kradzieży, stłuczenia, ognia, wody i innych szkód na koszt klienta, chyba że klient sam wykupił ubezpieczenie. Na żądanie musi dostarczyć dostawcy ten dowód, przedstawiając polisę ubezpieczeniową.
    10. Jeżeli dostawa jest przeznaczona dla odbiorcy zagranicznego, odbiorca zagraniczny jest zobowiązany do zabezpieczenia prawa własności dostawcy do przedmiotu dostawy zgodnie z przepisami ustawowymi kraju, dla którego przedmiot dostawy jest przeznaczony. Podobnie musi wykonać wszelkie czynności współpracy, które są niezbędne do zabezpieczenia zachowania własności. W przeciwnym razie klient zagraniczny musi dodatkowo przestrzegać prawa niemieckiego
  12. Miejsce wykonania, właściwe prawo, właściwość miejscowa sądu, forma pisemna i rozdzielność
    1. Miejscem wykonania płatności i dostawy jest siedziba dostawcy.
    2. Prawo niemieckie ma zastosowanie wyłącznie do niniejszych Ogólnych warunków i całego stosunku prawnego między dostawcą a klientem, z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CSIG).
    3. Miejscem jurysdykcji dla wszelkich sporów wynikających ze stosunku umownego pomiędzy stronami jest siedziba dostawcy. Dostawca ma jednak prawo pozwać klienta w miejscu jurysdykcji klienta.
    4. W stosunkach umownych obowiązują następujące przepisy w następującej kolejności: – indywidualne umowy zawarte między stronami – niniejsze ogólne warunki dostawy – przepisy ustawowe, w szczególności przepisy niemieckiego kodeksu handlowego (HGB) i niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)
    5. Umowy pomocnicze, zastrzeżenia, zmiany i uzupełnienia muszą być dla swej ważności potwierdzone pisemnie przez dostawcę.
    6. Jeżeli postanowienie niniejszych Ogólnych Warunków lub postanowienie w ramach innych umów jest lub stanie się nieważne, nie ma to wpływu na ważność wszystkich pozostałych postanowień i umów.