Termini di servizio

  1. scopo
    1. Le basi legali rilevanti per tutte le offerte, vendite e consegne sono i seguenti termini e condizioni. Condizioni di acquisto del cliente o altri accordi divergenti sono accettati solo se espressamente riconosciuti e confermati per iscritto dal fornitore in aggiunta alle presenti condizioni di consegna.
    2. In caso di rapporto d’affari a tempo indeterminato, le condizioni generali di contratto del fornitore nella forma attualmente in vigore entrano a far parte del contratto anche se ad esse non viene fatto espresso riferimento.
  2. offerta
    1. Le nostre offerte non sono vincolanti. Il contenuto e la portata delle offerte sono determinati esclusivamente dalla descrizione del tipo. I documenti facenti parte dell’offerta, quali illustrazioni, disegni, pesi e dimensioni, sono da intendersi solo come valori indicativi, a meno che non siano espressamente indicati come vincolanti.
    2. Il fornitore si riserva la proprietà, i diritti d’autore e altri diritti di proprietà industriale, nonché il suo know-how su tutti i documenti e i disegni dell’offerta. Possono essere resi accessibili a terzi solo con il loro consenso e possono essere utilizzati solo dal destinatario in conformità con il contratto.
  3. conferma dell’ordine
    1. Ordini, accordi, garanzie, ecc. compresi quelli dei nostri rappresentanti e altri dipendenti richiedono la nostra conferma scritta per essere legalmente validi.
    2. Il fornitore non è responsabile per errori che derivano dai documenti presentati dal cliente (es. disegni) o da informazioni inesatte o verbali.
    3. Se siamo solo fornitori di parti e l’appaltatore generale assembla le parti fornite per formare un insieme completo, la nostra responsabilità è limitata alle singole parti, ma non alla funzionalità dell’insieme finito.
  4. tempi di consegna
    1. Il termine di consegna inizia con l’invio della conferma d’ordine, ma non prima che siano stati chiariti tutti i dettagli dell’esecuzione e non prima che siano stati forniti i documenti, le approvazioni e le liberatorie che devono essere forniti dal cliente e non prima del ricevimento del pagamento e dell’avvenuto pattuito di altro contrattualmente pattuito tra le parti Presupposti per una corretta evasione dell’ordine.
    2. Il termine di consegna è rispettato se l’oggetto della consegna ha lasciato lo stabilimento del fornitore entro la fine del periodo o se è stata notificata la disponibilità per la spedizione. Se al fornitore è impedito di adempiere al proprio obbligo a causa del verificarsi di circostanze imprevedibili e/o insolite, che non è stato in grado di evitare nonostante la ragionevole diligenza, si applica quanto segue: Il termine di consegna viene esteso di conseguenza. Il prerequisito è che la consegna o il servizio non diventi impossibile.
    3. Non importa se l’interruzione si è verificata presso lo stabilimento del fornitore o presso il suo subfornitore. I disturbi sono, ad esempio, sanzioni e interventi ufficiali, ritardi nella consegna delle parti fornite e altri tipi di interruzioni operative.
    4. Il fornitore può invocare le circostanze qui menzionate solo se ne ha informato immediatamente il cliente.
    5. Tale regolamento si applica di conseguenza in caso di sciopero e/o serrata.
    6. Se si verificano ritardi dovuti a circostanze imputabili al fornitore e di conseguenza il cliente subisce danni verificabili, può richiedere un risarcimento per ogni settimana di ritardo completata dello 0,5%, ma non superiore al 5% in totale, esclusi ulteriori reclami. del valore di quella parte della consegna totale che, a causa del ritardo, non può essere utilizzata puntualmente o conformemente al contratto.
    7. La disciplina della responsabilità di cui al punto 4.6 si applica anche alle richieste di risarcimento danni del cliente, che egli fa valere nei casi in cui fissi al fornitore inadempiente un termine ragionevole per la prestazione o prestazione supplementare con l’espressa dichiarazione che accetterà la merce successivamente termine dei servizi è scaduto e il fornitore non rispetta tale termine. Inoltre, nei casi in cui il fornitore non sia finalmente in grado di eseguire l’intero servizio prima del trasferimento del rischio e/o il fornitore non sia in grado di farlo e/o l’ordine di articoli simili renda impossibile l’esecuzione di parte della consegna in termini di quantità e il cliente ha un legittimo interesse al rifiuto di una consegna parziale. In questi casi, tuttavia, restano impregiudicati gli eventuali diritti di recesso del cliente.
    8. Se la spedizione viene ritardata per cause imputabili al cliente, gli verranno addebitate le spese sostenute per la giacenza a partire da 10 giorni dopo la notifica di disponibilità alla spedizione, ma almeno lo 0,5% dell’importo della fattura per ogni mese in caso di giacenza nei lavori del fornitore. Tuttavia, il fornitore ha il diritto di disporre in altro modo dell’oggetto della fornitura dopo la fissazione e l’infruttuosa scadenza di un periodo ragionevole. In tal caso, può fornire al cliente l’oggetto della consegna da lui ordinato o appartenente allo stesso tipo entro un termine ragionevole e prolungato.
  5. Spedizione, trasferimento del rischio e ricezione
    1. Il rischio passa al cliente – anche in caso di consegne parziali – al più tardi al momento della spedizione o del ritiro delle parti in consegna, anche se il fornitore ha assunto altri servizi, come le spese di spedizione o la consegna o l’installazione.
    2. Se la spedizione è ritardata a causa di circostanze non imputabili al fornitore, il rischio si trasferisce al cliente dalla data di notifica della disponibilità per la spedizione. Tuttavia, il fornitore è obbligato, su richiesta ea spese del cliente, a stipulare l’assicurazione richiesta dal cliente.
    3. Gli articoli consegnati devono essere accettati dal cliente fatte salve le sue pretese di garanzia, anche se presentano vizi di lieve entità.
    4. Sono consentite consegne parziali.
    5. Salvo diversa disciplina, l’imballo sarà predisposto dal fornitore e non richiesto dal cliente. Si tratta quindi di imballaggio per il trasporto. Luogo di adempimento per la restituzione dell’imballo di trasporto è la sede legale del fornitore. Il cliente sostiene le spese per la restituzione dell’imballo di trasporto e le spese sostenute dal fornitore per la restituzione dello stesso. Il cliente è inoltre obbligato a restituire l’imballo di trasporto pulito e non mescolato ad altri componenti durante il normale orario lavorativo del fornitore.
  6. garanzia
    1. La nostra garanzia si basa sul puntuale adempimento dei termini di pagamento pattuiti e degli altri obblighi del cliente. In particolare, l’esecuzione delle prescritte ispezioni e manutenzioni da parte del nostro personale specializzato per conto del cliente.
    2. Solo una deviazione non trascurabile della fornitura o del servizio in termini di qualità o utilizzazione per lo scopo contrattualmente concordato è da considerarsi un difetto.
    3. Tutte quelle parti devono essere riparate o sostituite gratuitamente a discrezione del fornitore, che sono cambiate entro 6 mesi (in caso di funzionamento su più turni entro 3 mesi) dalla messa in servizio a causa di una circostanza verificatasi prima del trasferimento di rischio – in particolare a causa di progettazione difettosa, materiali di costruzione scadenti o esecuzione difettosa – risultano inagibili o la loro utilità non viene pregiudicata in modo non trascurabile. Il fornitore deve essere immediatamente informato per iscritto se si riscontrano tali vizi. Le parti sostituite diventano di proprietà del Fornitore. Una deviazione insignificante in questo senso non ostacola l’adempimento.
    4. Per i prodotti di terzi essenziali, la responsabilità del fornitore è limitata alla cessione dei diritti di responsabilità a lui spettanti nei confronti del fornitore del prodotto di terzi.
    5. Non si assume alcuna responsabilità per le parti di fornitura soggette ad usura prematura a causa delle loro proprietà del materiale o del tipo di utilizzo.
    6. Allo stesso modo, non si assume alcuna responsabilità per danni causati dai seguenti motivi. Uso non idoneo o improprio, montaggio e/o collegamento o messa in servizio difettosi da parte del cliente o di terzi, usura naturale, manipolazione errata o negligente, mezzi operativi inadeguati, materiali di sostituzione, lavori di costruzione difettosi, terreno edificabile non idoneo, prodotti chimici, elettrochimici o influenze elettriche, purché non siano rappresentate dal fornitore.
    7. Previo accordo con il fornitore, il cliente deve concedere al fornitore il tempo e l’opportunità necessari per effettuare tutte le riparazioni e consegne sostitutive che il fornitore ritenga necessarie a sua ragionevole discrezione. In caso contrario il fornitore è esonerato dalla garanzia. Solo in casi urgenti di pericolo per la sicurezza operativa e per evitare danni sproporzionati, il fornitore deve segnalarlo immediatamente, indicando le circostanze rilevanti, dopodiché il fornitore dà l’autorizzazione al cliente in tempo utile, a seconda delle circostanze, almeno dopo sette ore di lavoro giorni, di riparare egli stesso il difetto o di farsi rimuovere da terzi e di pretendere dal fornitore il rimborso delle spese necessarie. Se il fornitore è in mora con l’eliminazione del vizio, il cliente ha lo stesso diritto, anche senza autorizzazione separata.In caso di rifiuto non autorizzato dell’autorizzazione, il fornitore si impegna a risarcire il danno che ne deriva.
  7. Responsabilità/Garanzia
    1. Nella misura in cui il reclamo si rivela giustificato, il fornitore si assume i costi diretti sostenuti a seguito della riparazione o della consegna sostitutiva, i costi della parte sostitutiva inclusa la spedizione e i costi ragionevoli di rimozione e installazione, nonché i costi di ogni necessaria disposizione dei suoi installatori e collaboratori. A parte questo, il cliente copre il costo. Quest’ultimo vale in particolare per i costi sostenuti a seguito del trasferimento dell’oggetto della consegna in un altro luogo.
    2. Eventuali modifiche o riparazioni eseguite in modo improprio dal cliente o da terzi senza il preventivo consenso del fornitore fanno decadere la garanzia per le conseguenze che ne derivano.
    3. Il periodo di garanzia per i servizi di rettifica o per l’oggetto appena consegnato è di sei mesi dalla fine dei servizi di rettifica o dalla consegna dell’oggetto appena consegnato. Tuttavia, termina al più presto con la scadenza del periodo di garanzia per l’articolo di consegna originale.
  8. Marcatura CE
    1. Le nostre macchine sono progettate e costruite in conformità con i pertinenti requisiti di sicurezza e salute di base delle direttive CE pertinenti. Dopo che tutti i requisiti sono stati soddisfatti, viene rilasciata la dichiarazione di conformità CE e viene allegata la marcatura CE.
    2. Se qualcuno apporta una modifica a una macchina da noi fornita senza il nostro consenso scritto, la dichiarazione CE di conformità da noi rilasciata decade.
  9. Altre responsabilità per danni
    1. Il cliente non ha diritto ad alcuna pretesa di risarcimento danni o rimborso spese per inadempimento di obblighi derivanti dall’obbligazione contrattuale e atti illeciti, salvo diversa disciplina di seguito applicata.
    2. Le pretese risarcitorie sussistono in caso di responsabilità obbligatoria (in particolare ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto) in caso di lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute, responsabilità per dolo o colpa grave, nei casi di responsabilità per violazione di obblighi cardinali anche per colpa lieve negligenza, responsabilità per vizi fraudolentemente occultati e in caso di responsabilità in garanzia. In questi casi, il fornitore risponde dei suoi rappresentanti legali e dei dirigenti e, in caso di violazione degli obblighi cardinali, anche degli altri suoi ausiliari. Salvo i casi di responsabilità per dolo/colpa grave o per lesioni alla vita, all’incolumità fisica o alla salute, la responsabilità per inadempimento degli obblighi cardinali è limitata al danno prevedibile tipico del contratto.
    3. Il fornitore ha stipulato un’adeguata assicurazione di responsabilità commerciale e da prodotto per lesioni personali e danni alla proprietà. Le pretese per il risarcimento dei danni materiali derivanti dalla responsabilità del prodotto sono quindi limitate agli importi dovuti dalla compagnia di assicurazione. Per quanto consentito, il fornitore cede questi diritti assicurativi al cliente.
    4. La ripartizione procedurale dell’onere della prova resta impregiudicata dal presente regolamento.
    5. Le richieste di risarcimento danni da parte del cliente cadono in prescrizione dopo 12 mesi. Il termine di prescrizione legale si applica alla responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto o per intento o intento fraudolento.
    6. Sono escluse tutte le altre ulteriori pretese del cliente, in particolare per recesso, risoluzione o riduzione nonché per il risarcimento di danni di qualsiasi natura, compresi i danni che non si sono verificati sull’oggetto della fornitura stesso.
  10. prezzo e pagamento
    1. Salvo diverso accordo, i prezzi si intendono franco fabbrica. L’IVA viene aggiunta ai prezzi alla rispettiva aliquota legale.
    2. I costi aggiuntivi come imballaggio, trasporto, assicurazione, dogana e montaggio verranno addebitati separatamente.
    3. Verranno inoltre fatturati i servizi non espressamente citati nell’offerta, necessari all’esecuzione dell’ordine o eseguiti su richiesta del cliente.
    4. Salvo diverso accordo, il pagamento deve essere effettuato 8 giorni dopo la data della fattura in contanti senza alcuna detrazione franco ufficio pagamenti del fornitore: 1/3 acconto dopo aver ricevuto la conferma d’ordine, 1/3 non appena il cliente è stato informato che le parti principali sono pronte per la spedizione, il resto entro un altro mese
    5. In caso di superamento del termine di pagamento, il cliente è tenuto a pagare l’interesse del fornitore dell’8% al di sopra del rispettivo tasso di interesse di base. Gli interessi di mora devono essere maggiorati se il fornitore può provare un altro motivo legale per interessi più elevati.
    6. È escluso il diritto del cliente a compensare e/o trattenere il pagamento, salvo che non si tratti di controdeduzioni riconosciute dal fornitore o di controdeduzioni legalmente costituite. Ciò non si applica anche ai reclami dovuti a consegna difettosa. Se la consegna è frazionabile, l’ultima eccezione riguarda solo la prestazione parziale in questione. In caso di vizi di lieve entità, invece, l’esclusione si applica all’importo del compenso che eccede il valore ridotto dovuto al vizio.
    7. Il fornitore può sospendere l’adempimento della sua consegna e del suo servizio se risulta dopo la conclusione del contratto che il cliente non adempirà una parte significativa della sua obbligazione a causa di una grave mancanza di merito creditizio. Se il fornitore sospende la prestazione, deve avvisare immediatamente il cliente e continuare la prestazione se il cliente fornisce una garanzia sufficiente per l’adempimento dei suoi obblighi entro un periodo di tempo ragionevole.
    8. Il diritto di sospendere la consegna esiste anche per le transazioni estere se eventuali turbolenze valutarie comportano svantaggi valutari del fornitore superiori al 10%. Lo svantaggio valutario deve essere sorto tra la conclusione del contratto e la prima consegna
  11. riserva di proprietà:
    1. Fanno parte del contratto le seguenti clausole di riserva di proprietà: a) Semplice riserva di proprietà b) Riserva di proprietà estesa (clausola di ritenzione e saldo del conto corrente) c) Riserva di proprietà estesa (clausola di elaborazione e cessione anticipata) d) Clausola liberatoria
    2. Il fornitore conserva la proprietà e la proprietà estesa dell’oggetto della consegna fino a quando non sono state soddisfatte tutte le pretese del fornitore nei confronti del cliente ai sensi del contratto di consegna. Se è stata concordata una procedura di assegno/cambiale e il fornitore è responsabile nei confronti di terzi, in particolare la banca, a causa della cambiale, il cliente ha adempiuto al suo obbligo solo quando tale responsabilità da parte del fornitore da la cambiale ha finalmente cessato di esistere.
    3. Il cliente non ha il diritto di impegnare l’oggetto della fornitura, cederlo in garanzia o venderlo a terzi o cedere diritti a terzi fino a quando non siano state definitivamente soddisfatte tutte le pretese del fornitore nei confronti del cliente ai sensi del contratto di consegna.
    4. Se l’acquirente vende l’oggetto della fornitura contrariamente al contratto o con il consenso del fornitore, cede al fornitore i diritti che ne derivano. Il fornitore accetta questo incarico. Il fornitore ha il diritto di riscuotere lui stesso il credito nei confronti del terzo. Il fornitore può anche far valere la riserva di proprietà estesa. In tal caso, il cliente è obbligato ad informare il fornitore del credito ceduto, il debitore e tutte le informazioni necessarie per l’incasso e a consegnare la relativa documentazione al fornitore o ad informare il debitore del cliente della cessione.
    5. Qualsiasi trasformazione o collegamento inscindibile dell’oggetto della consegna da parte del cliente è sempre effettuata per il fornitore. Se l’articolo in consegna è abbinato ad altri articoli che non appartengono al cliente, il fornitore acquisisce la comproprietà del nuovo articolo in proporzione al valore dell’articolo in consegna rispetto agli altri articoli che non gli appartengono. Se il collegamento viene riorganizzato in modo tale che il nuovo articolo del cliente debba essere considerato come l’articolo principale, si conviene che il cliente trasferisca la comproprietà proporzionale al fornitore.
    6. Se l’oggetto della consegna è collegato a un immobile, il cliente cede al fornitore anche il diritto a far valere nei suoi confronti i crediti del fornitore nei suoi confronti, che ha nei confronti di un terzo per il collegamento dell’oggetto della consegna con un immobile.
    7. In caso di violazione del contratto da parte del cliente, in particolare mancato pagamento, pegno, trasferimento di proprietà o altro trasferimento di proprietà a terzi, il fornitore ha il diritto di riprendere l’oggetto della fornitura. L’acquirente è vincolato all’editoria. Il ritiro dell’oggetto della consegna da parte del fornitore non costituisce recesso dal contratto.
    8. In caso di pignoramenti o altri interventi di terzi, il cliente deve informare immediatamente per iscritto il fornitore affinché il fornitore possa intentare una causa ai sensi dell’art. § 771 ZPO può aumentare. Se il terzo non è in grado di pagare al fornitore le spese giudiziali o extragiudiziali di una causa acc. § 771 ZPO, il cliente è responsabile nei confronti del fornitore per la corrispondente perdita.
    9. Durante il periodo di riserva di proprietà, il fornitore ha il diritto di assicurare l’oggetto della fornitura contro furto, rottura, incendio, acqua e altri danni a spese del cliente, a meno che il cliente non abbia stipulato personalmente l’assicurazione in modo dimostrabile. Su richiesta, deve fornire tale prova al fornitore presentando la polizza assicurativa.
    10. Se la consegna è destinata a un cliente estero, il cliente estero è obbligato a garantire i diritti di proprietà del fornitore sull’oggetto della consegna in conformità con le disposizioni di legge del paese a cui è destinato l’oggetto della consegna. Allo stesso modo, deve compiere tutti gli atti di cooperazione necessari per garantire la riserva di proprietà. In caso contrario, il cliente straniero deve inoltre osservare il diritto tedesco
  12. Luogo di adempimento, legge applicabile, foro competente, forma scritta e separabilità
    1. Luogo di adempimento per il pagamento e la consegna è la sede legale del fornitore.
    2. Il diritto tedesco si applica esclusivamente alle presenti Condizioni Generali e all’intero rapporto giuridico tra il fornitore e il cliente, esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di merci (CSIG).
    3. Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra le parti è la sede legale del fornitore. Tuttavia, il fornitore ha il diritto di citare in giudizio il cliente presso il foro competente del cliente.
    4. Le seguenti regole si applicano ai rapporti contrattuali nel seguente ordine di precedenza: – i singoli accordi conclusi tra le parti – le presenti condizioni generali di consegna – le disposizioni di legge, in particolare quelle del codice commerciale tedesco (HGB) e del codice civile tedesco (BGB)
    5. Accordi sussidiari, riserve, modifiche e integrazioni devono essere confermati per iscritto dal fornitore per essere validi.
    6. Qualora una disposizione delle presenti Condizioni Generali o una disposizione nell’ambito di altri accordi sia o diventi nulla, ciò non pregiudica la validità di tutte le altre disposizioni e accordi.